First page Back Continue Last page Overview Graphics
- What should that tell us? Should we not recognise the importance, originality and authenticity of Aramaic, and especially of the Aramaic New Testament? Should we not stick to the Aramaic, even if it takes time and effort to learn it? Should we abandon the inspired, God-breathed original language and adopt a man-made translation, or should we cleave unto what God has given us? Surely we should make the time and effort to study what Almighty God has given to us. If Aramaic was good enough for Jesus and the disciples and apostles, should it not also be good enough for us?
- But let us return to the focus of this lesson, to the Church of the East. In our previous lesson, we saw that the gospel in Aramaic was taken as far as India, as early as A.D. 52, by the disciple Thomas. From there, it spread further east, to China and Mongolia. The Aramaic New Testament was what was taken to those places. The history of Christianity in the east is the story of the Aramaic New Testament.